রাজাবলি ১ 8 : 1 [ BNV ]
8:1. এরপর রাজা শলোমন ইস্রায়েলের সমস্ত প্রবীণ ব্যক্তি, পরিবারগোষ্ঠীর প্রধান ও নেতাদের তাঁর কাছে জেরুশালেমে ডেকে পাঠালেন| শলোমন দায়ূদ নগরী থেকে সাক্ষ্যসিন্দুকটি মন্দিরে আনার সময় তাঁর সঙ্গে য়োগ দেবার জন্য এই সব ব্যক্তিদের ডেকে পাঠিয়ে ছিলেন|
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ NET ]
8:1. Then Solomon convened in Jerusalem Israel's elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the LORD's covenant from the city of David (that is, Zion).
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ NLT ]
8:1. Solomon then summoned to Jerusalem the elders of Israel and all the heads of the tribes-- the leaders of the ancestral families of the Israelites. They were to bring the Ark of the LORD's Covenant to the Temple from its location in the City of David, also known as Zion.
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ ASV ]
8:1. Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers houses of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ ESV ]
8:1. Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ KJV ]
8:1. Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion.
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ RSV ]
8:1. Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ RV ]
8:1. Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers- {cf15i houses} of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ YLT ]
8:1. Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto king Solomon, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David -- it [is] Zion;
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ ERVEN ]
8:1. Then King Solomon told all the elders of Israel, the heads of the tribes, and the leaders of the families of Israel to come together in Jerusalem. Solomon wanted them to join in moving the Box of the Agreement from the City of David up to the Temple.
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ WEB ]
8:1. Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers\' houses of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the city of David, which is Zion.
রাজাবলি ১ 8 : 1 [ KJVP ]
8:1. Then H227 Solomon H8010 assembled H6950 H853 the elders H2205 of Israel, H3478 and H853 all H3605 the heads H7218 of the tribes, H4294 the chief H5387 of the fathers H1 of the children H1121 of Israel, H3478 unto H413 king H4428 Solomon H8010 in Jerusalem, H3389 that they might bring up H5927 H853 the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD H3068 out of the city H4480 H5892 of David, H1732 which H1931 [is] Zion. H6726

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP